— Верно, любовь моя. О чем мы тогда говорили? Ах да, нижнее белье.

— Это ты говорил о нижнем белье, а я…

— Эй, привет! — радостно крикнули им из другого конца бального круга. — Вы помните меня?!

Никки обернулась на знакомый голос.

— Вот это да! Уайн?! Уайн Соммерс?!

— Теперь Хондо.

— Помню-помню: я не знала, как искать себе мужа, и вы предложили потренироваться на… — Взгляд Никки упал на Джейка, и она стушевалась. — О, привет.

— Кажется, я понял. Она предложила потренироваться на мне? — пробурчал Джейк.

— А что тут такого? — заявила Уайн, покачивая малышку на плече. — Ты был не готов признать поражение и жениться на мне, а Никки никак не могла преодолеть свою робость. Ну ладно, кто пробовал десерты?

— Погоди, крошка-эльф, — перебил Джейк. — Кажется, леди у тебя за спиной нехорошо.

Никки заглянула за плечо Джоны и ахнула.

— Это Элла Бомонт!

— И ей пора рожать, — определила Уайн. — Надо помочь.

Они вчетвером поспешили к Элле. Стоя в дверях, она отчаянно цеплялась за дверной косяк.

— Спокойно, миссис Бомонт. — Джейк легко поднял ее на руки. — Похоже, вам надо в больницу.

— Мой муж, — выдохнула Элла. — Мне нужен Раф.

— Вам нужно срочно в больницу, — заговорила Уайн.

— Я найду вашего мужа и передам, — вызвался Джона. — Мы поедем сразу за вами. Обещаю.

— Сверкающие доспехи рыцаря вам к лицу, — Элла попыталась улыбнуться.

— Не скажу, что мне это нравится, но на подвиги меня так и тянет. — Джона взглянул на Джейка: — Отвезете ее?

— Какие вопросы! Уайн, оттаскивай мальчишек от десертов, и едем.

* * *

— Давай побудем еще? — Никки присела в комнате ожидания. — Не хочу уезжать, не узнав, что с Эллой все в порядке.

— Миссис Бомонт — сильная женщина. — Джона поправил каштановые волосы Никки и улыбнулся. — Пожалей лучше мистера Бомонта.

— А что он сказал, ты понял?

— Кроме «rаpido», ничего. У меня с испанским всегда было туго. — Он растерянно покачал головой. — Да, не хотел бы я быть на его месте.

— Джона, послушай… — Никки сплела пальцы.

— И вы тут? — появилась Уайн. Ее изумрудные глаза сверкали от волнения. — Тоже остались? В компанию возьмете?

— Конечно, — ответил Джона. — Чем больше народу, тем веселей.

— Джона!

— Для «чем больше» могу позвать детишек, — усмехнулась Уайн, — если вы справитесь с «тем веселей». Долго, интересно, Элла будет мучиться? Я пробыла с неделю в этом родильном боксе.

Джейк прильнул к одной из свободно открывающихся дверей между комнатой ожидания и коридором.

— Похоже, недолго. Сюда идет мистер Бомонт.

— Джона… — в голосе Никки были нотки отчаяния.

Вошел улыбающийся Раф.

— Я на секунду. Пришел сказать, что у Эллы родился мальчик. Закурить не предлагаю, боюсь, жена не одобрит, но вы не представляете, как искренне я вам благодарен и признателен.

— Джона…

— Мои поздравления, — Джона протянул руку. — Мы были рады помочь.

— Дорогой…

— Тогда в путь, — сказала Уайн. — Пора укладывать наших вояк в постель. Будьте добры, пожелайте Элле от нас самого хорошего.

Раф кивнул.

— А теперь простите, меня ждут жена и сынишка.

— Джона!!! — вскричала Никки. — Я беременна, черт тебя побери!

— Тетя, нельзя говорить «черт побери», — назидательно заметил Чик.

— Я знаю, прошу прощения. — Никки испуганно смотрела на Джону. — Я… я весь вечер пытаюсь тебе сказать. Но нам все время мешают.

— Ну, тогда нам точно пора, — сказала Уайн. Она быстро обняла и поцеловала Никки. — Следи за собой и держи меня в курсе.

Джона и Никки остались одни.

— Ты беременна? Ребенок? Уверена?

— В этом нет ничего сверхъестественно-го, — со слезами в голосе сказала Никки. — Как ты думаешь?

— Почему… ты не сказала раньше? Только сейчас? Наверняка ты знала давно.

— Смелости не хватало. Я думала… ты не хочешь ребенка.

— Не хочу?! — Джона закрыл глаза, а когда открыл их, они так страстно горели, что Никки не сдержала слез. Джона крепко обнял ее. — Прости меня, прости, если хоть на минуту тебе так показалось. Это неправда. Никки, я люблю тебя, а при мысли, что ты носишь моего ребенка… — Он взволнованно прижал ее к себе. — Это для меня самый лучший подарок.

— Даже лучше билета на Юбилейный бал? — поддразнила она.

— Ну, если чуть-чуть. — Джона погладил ее по голове и нежно поцеловал. — Потому что все это началось здесь. И здесь же продолжилось.

* * *

— Он такой красивый, — прошептала Элла, поглаживая малыша по щечке.

Раф склонился над ней.

— Для маленького красненького сморщенного человечка даже слишком.

— Раф!

— Шучу. Это самый красивый сын в моей жизни. Я имею в виду, первый. — Раф заправил локон ей за ухо. — Давно хочу тебе сказать, — (Элла кивнула, считая пальчики на ручках и ножках), — я люблю тебя, amada. Всем сердцем, всей душой.

— Что?! — Все цифры вылетели у Эллы из головы.

— Я люблю тебя. — Раф лукаво улыбнулся. — Удивительно, почему эти слова казались мне раньше такими трудными, а теперь так и хочется… Amada, ты плачешь? Тебе плохо? Позвать медсестру?

Элла покачала головой, утирая слезы, чтобы они не попали на малыша.

— Это от неожиданности. Раф, я тоже люблю тебя.

Он чмокнул ее в щеку.

— Оказывается, слышать эти слова не менее приятно, чем произносить.

— Такие выводы мне по душе. Знаешь, тебе придется многое наверстывать.

— Я наверстаю, обещаю.

— Мы должны позвонить родителям и Шейн и рассказать о ребенке. — Элла поняла, почему Раф вдруг сник. — Не тревожься. Если посчастливилось нам, посчастливится и Шейн. Она встретит свое счастье.

— Возможно, — Раф глубоко вздохнул, — возможно, она встретит его на следующем «Золушкином балу»?

— Как, как ты сказал?! — Элла не верила своим ушам. — Ты… — слезы опять показались у нее на глазах, отчего они стали похожи на расплавленное золото, — ты хочешь продолжить традицию?!

— Никуда не денешься. Деньги идут на доброе дело. Недавно я кое-что разузнал: за все годы, что твои родители дают балы, распался только один брак.

— Брак Шейн?

— Причем по большому счету его нельзя считать распавшимся, поскольку он был незаконным. — Раф вздохнул. — Давай попробуем, amada. И… не будем ждать еще пять лет.


Примечания

1

Бедная сестренка (исп.).

(обратно)

2

Моя голубка (исп.).

(обратно)

3

Господи! (исп.).

(обратно)

4

Возлюбленная (исп.).

(обратно)

5

Проклятие! (исп.).

(обратно)

6

Матерь Божия! (исп.).

(обратно)

7

Пять минут (исп.).

(обратно)

8

Да! Без сомнения (исп.).

(обратно)

9

Моя возлюбленная и моя душа (исп.).

(обратно)

10

Обожаю тебя (исп.).

(обратно)

11

Довольно! (исп.).

(обратно)

12

Принцесса (исп.).

(обратно)

13

Малышка (мел.).

(обратно)

14

Национальная валюта Коста-Рики.

(обратно)

15

Да, Диего! Сходи позови Марвина (исп.).

(обратно)

16

Да, нет проблем (исп.).

(обратно)

17

…часа. Более или менее (исп.).

(обратно)

18

Сожалею (мел.).

(обратно)

19

Понимаете, сеньора? (исп.).

(обратно)

20

Матерь Божия! (исп.).

(обратно)

21

Звезда! (исп.).

(обратно)

22

Процветание (исп.).

(обратно)

23

Усадьба «Надежда» (исп.).

(обратно)

24

Спасибо (исп.).

(обратно)

25

Простите, сеньор (исп.).

(обратно)

26

Ты прав! Это La Estrellal Она приехала! Наконец-то приехала! (исп.).

(обратно)

27

Пожалуйста (исп.).

(обратно)

28

Нравится? (исп.).

(обратно)

29

Доброго здоровья (исп.).

(обратно)

30

Всего хорошего! (исп.).

(обратно)

31

Плохие люди пришли (исп.).

(обратно)

32

Моя жена. Где она? (исп.).

(обратно)

33

Доброй ночи (исп.).

(обратно)

34

До свидания, La Estrella. Поезжайте с Богом (исп.).

(обратно)

35

Сестренка (исп.).

(обратно)

36

Не за что (исп.).

(обратно)

37

Очень быстро (исп.).

(обратно)

38

Прошу прощения, сеньор (исп.).

(обратно)

39

Здесь отец сеньоры. Он хочет поговорить с вами. Наедине (исп.).

(обратно)

40

Где? (исп.).

(обратно)

41

В конторе (исп.).

(обратно)

42

Бедная голубка (исп.).

(обратно)

43

Господи, да никогда! (исп.).

(обратно)

44

Душа моя? Сердце мое? Сладкая моя? (исп.).

(обратно)