Под этим названием скрывается поэтический сборник Ричарда Бротигана, впервые опубликованный в 1978 году. Он включает стихи, датированные 13 мая – 30 июня 1976 года, созданные во время первого посещения Бротиганом Японии в января-июле 1976 года.
Перевод Фаины Гуревич
В книгу вошли новые тексты, в которых отражаются и выражаются авторские ощущения, чувства, переживания, связанные с постижением окружающего мира и определением своего места в нем.
Книга является частью комплексного проекта «Жизнь Романа Ромашова».
Никогда не знаешь — где найдешь, где потеряешь, где найдешь друзей, а где врагов. И любовь может свалиться, как снег на голову: нежданно-негаданно. Вырвали из собственного мира, поставили перед фактом: суждено мне стать змеематкой. Вот и пришлось вспоминать сказку о колобке. Только он от дедушки с бабушкой ушел, а я… ой, от кого только мне не пришлось бегать. Зато попала в Академию темной и светлой магии Даар'ага, нашла друзей, обрела врагов — куда же без них, родимых? И все бы ничего, жизнь, казалось, стала налаживаться. Но кому-то взбрело в голову сделать меня жертвой. Вот только я была категорически против, так же, как и поднятые мной по чистой случайности умертвия…
«Настоящий популярный справочник содержит данные о развитии народного хозяйства и о важнейших событиях в истории СССР за 50 лет. Во втором издании приведены данные за 1967 г., ряд разделов дополнен новыми материалами, некоторые данные уточнены в соответствии с новыми публикациями.
Цифры по СССР сравниваются с данными, характеризующими состояние экономики капиталистических и социалистических стран, развитие мирового хозяйства. Цифровой материал наглядно свидетельствует об успехах Советского Союза в строительстве материально-технической базы коммунистического общества, в повышении благосостояния трудящихся, в успешном выполнении заданий пятилетнего плана.
Статистические данные по Советскому Союзу приведены по материалам, опубликованным в официальных изданиях ЦСУ СССР, в центральных органах печати. По зарубежным странам использован материал из справочников и журналов, издаваемых Организацией Объединенных Наций, статистическими управлениями соответствующих стран, а также опубликованный в периодической печати. Некоторые данные исчислены автором. Материал справочника рассчитан главным образом на пропагандистов и агитаторов, а также на читателей, интересующихся вопросами развития советской экономики.
Подготовил справочник доктор экономических наук Я. А. Иоффе.
— отсутствие данного явления
… отсутствие сведений
ГДР — Германская Демократическая Республика
ДРВ — Демократическая Республика Вьетнам
КНДР — Корейская Народно-Демократическая Республика
ОАР — Объединенная Арабская Республика
ФРГ — Федеративная Республика Германии
ЮАР — Южно-Африканская Республика»
Для облегчения использования материалов сборника, все таблицы представлены в формате fb2. Некоторые таблицы, прежде всего — набранные в две колонки, переформатированы с целью более удобного чтения с мобильных устройств. Учитывая, что корректно таблицы поддерживает только одна программа для чтения электронных книг — Cool Reader, мы настоятельно рекомендуем использовать именно эту программу. Для тех, кто пользуется другими программами, все таблицы дублируются в графическом формате. Некоторые пояснения, показавшиеся нам необходимыми для читателя, выросшего в современной России, сделаны нами в комментариях. Изменена нумерация сносок. В оригинале сноски нумеруются для каждой таблицы, в электронной книге используется сквозная нумерация, поэтому некоторые сноски дублируются. В связи с большой шириной некоторых таблиц в формате fb2 для их просмотра рекомендуется альбомная ориентация. — V_E.
В книге собраны произведения писателя XVIII в. И. С. Баркова – родоначальника русской подцензурной эротической поэзии, а также ряд сочинений, приписываемых ему. Представлен ряд стихотворений и поэм – откровенных о сокровенном, – принадлежащих перу А. С. Пушкина и М. Ю. Лермонтова. В некоторых из них прослеживается знакомство великих русских поэтов с «презревшим печать» и более двух веков ходившим в списках творчеством И. С. Баркова.
Стихи – это как исповедь. Если пишешь прозу, то можно и приврать, и сочинить то, чего не было. А стихи – это все то, что происходит в твоей душе. Все, что произошло с тобой, все, что ты сам пережил, перечувствовал, переборол, перемешал и выплеснул на бумагу. Осколки твоей души. Поэтому здесь все честно. И очень бы хотелось, чтобы те, кто заглянул в твою душу, как минимум, вытерли бы вначале ноги…
Размышляя над загадкой "Поэмы без героя" Анны Ахматовой поэтесса и литературовед И. Лиснянская приходит к парадоксальному выводу: мелодика цветаевского стиха "Кавалер де Грие" "надиктовала" Ахматовой очень многое в Поэме.
Текст содержит откровенные эротические сцены и поэтому предназначен для лиц старше 18 лет. Дмитрий Плазмер пишет стихи с семи лет, определившись с жанром, в котором хотело бы работать, только к совершеннолетию. Гораздо позже в его творчестве обозначился и прозаический сегмент, содержащий несколько диаметрально противоположных жанров: эротическую прозу, сказки, фантастику, мистику и короткие рассказы. В более зрелом возрасте в тексте как в единственном инструменте творческого самовыражения, обмена мнениями с литературными критиками и творческой энергией - с читателями - стало тесно, в последнее время Плазмер активно занимается визуализацией собственной поэзии, приданием аудиальной формы и поиском идей для эротической прозы, ее визуального выражения. Книга представляет собой сборник стихотворений разных лет, объеденных по нескольким рубрикам.
В книге собраны произведения писателя XVIII в. И. С. Баркова – родоначальника русской подцензурной эротической поэзии, а также ряд сочинений, приписываемых ему. Представлен ряд стихотворений и поэм – откровенных о сокровенном, – принадлежащих перу А. С. Пушкина и М. Ю. Лермонтова. В некоторых из них прослеживается знакомство великих русских поэтов с «презревшим печать» и более двух веков ходившим в списках творчеством И. С. Баркова.
Издательство Круг — артель писателей, организовавшаяся в Москве в 1922 г. В артели принимали участие почти исключительно «попутчики»: Всеволод Иванов, Л. Сейфуллина, Б. Пастернак, А. Аросев и др., а также (по меркам тех лет) явно буржуазные писатели: Е. Замятин, Б. Пильняк, И. Эренбург.
Артелью было организовано издательство с одноименным названием, занявшееся выпуском литературно-художественной русской и переводной литературы.
Бессмертные творения — сонеты У. Шекспира (1564–1616) в настоящем издании представлены в переводе Н. В. Гербеля, поэта и издателя середины — конца XIX века, а также поэтов серебряного века В. Я. Брюсова, К. К. Случевского и др. Переводы этих авторов наиболее близки к оригиналу и сохраняют музыкальность и неповторимость шекспировского стиха.
Расшифровка радиопрограмм известного французского писателя-путешественника Сильвена Тессона (род. 1972), в которых он увлекательно рассуждает об «Илиаде» и «Одиссее», предлагая освежить в памяти школьную программу или же заново взглянуть на произведения древнегреческого мыслителя.
«Вспомните то время, когда мы вынуждены были читать эти скучнейшие эпосы. Мы были школьниками — Гомер был в программе. Мы хотели играть на улице. Мы ужасно скучали и смотрели через окно на небо, в котором божественная колесница так ни разу и не показалась. А что, если теперь пришло время напитаться этими золотыми стихами, насладиться этими наэлектризованными строками, вечными, потому что неповторимыми, этими шумными и яростными песнями, полными мудрости и такой невыносимой красоты, что поэты и сегодня продолжают бормотать их сквозь слезы?»