Если однажды зимней ночью путник — Итало Кальвино

Книга «Если однажды зимней ночью путник», авторство над которой принадлежит итальянскому писателю Итало Кальвино, считается самой знаменитой в библиографии автора. Впервые произведение было опубликовано в 1979 году. Роман поднимает тему значения литературы в человеческой жизни и различном её восприятии. Рассказ ведется здесь от второго лица, а события начинаются с момента, когда Читатель приобретает в книжной лавке эту самую книгу. Но купленная им книга оказывается подделкой, и Читатель возвращается в магазин, чтобы обменять её на нормальную. Продавец лавки сообщает, что герою досталась книга Тазио Базакбала – польского писателя, под названием «Неподалёку от хутора Мальборк». Во время обмена книги Читатель встречает Читательницу и знакомится с ней. Вторая книга также оказывается ненастоящей. Весь дальнейший сюжет повествует о попытках двух героев разыскать подлинный вариант исходной книги, однако им раз за разом попадаются лишь отрывки каких-то других произведений.

Как можно заметить, структура у данного романа достаточно сложная. В книге можно обнаружить одиннадцать глав, в одной из которых представлен дневник Сайласа Флэннери – писателя. Значительную часть произведения составляют отрывки выдуманных книг вымышленных авторов. Всего таких романов десять экземпляров, каждый из них написан в определенном жанре и принадлежит зарубежному автору, хоть и выдуманному. Здесь можно увидеть триллеры, пародии, детективы, дневник, исторический роман и даже антиутопию. В этих отрывках рассказ всегда осуществляется от первого лица. Роман «Если однажды зимней ночью путник» представляет собой некую игру, в которую читатель (то есть вы) неизбежно погружаетесь уже с первой страницы. Писатель отводит вам главную роль в своем произведении – роль читателя.

Если вы хотели найти книгу, которая бы была совершенно не похода на остальные, то это именно та книга, что вы искали. Герой Читатель покупает эту книгу, но обнаруживает, что после первой главы идет снова та же самая глава и так до самого конца. В магазине, где он приобрел этот экземпляр, Читатель встречает Читательницу, которой досталась точно такая же испорченная копия. Дальше герои вместе пытаются найти продолжение книги, но им раз за разом попадаются только первые главы новых произведений. В каждой последующей книге роман обрывается на первой главе. Герои знакомятся с десятью разными историями, а мы заодно с ними.

Эти книги объединены лишь одним фактом – их читают герои. По своему содержанию, сюжету, стилю и даже жанру все эти книги разнятся. Тут попадаются и шпионские детективы, и боевики, и какая-то интерпретация Гамлета, подобие Маяковского и даже японская эротика. Чего тут только не встретишь! У всех историй есть еще одна общая черта – открытый финал. Писателю удалось так написать несколько завязок романов, что по сути, они даже не нуждаются в развязке. На самом деле, ни одна из этих выдуманных книг не несет какой-то особой смысловой нагрузки. Куда интереснее история Читателя и Читательницы.

Это одновременно незатейливая, но временами захватывающая картина, которая по мере развития больше напоминает собой абсолютный сюрреализм. Действующие персонажи не просто пытаются найти продолжение книг, сталкиваясь с новыми романами, в которых появляются загадочные и ложные переводчики, несуществующие государства и организации, подобия правоохранительных органов, революции и контрреволюции, сообщества апокрифистов и так далее. История с фальсификациями переводчика почему-то показалась какой-то знаковой. Неразбериха с незавершенными книгами случилась по воле молодого парня, который притворился переводчиком. В действительности он пожелал понравиться Читательнице, ради которой пришлось заняться подделкой книг. Он тщательно перемешивал листы, главы из различных произведений, подтасовывал странички. Вроде бы абсолютно невозможная ситуация? Но если поразмыслить, то можно представить, какое количество авторов существует на сегодняшний день? Какое количество произведений публикуется ежедневно? Как можно среди этого разнообразия выбрать что-то, что действительно стоит внимания читателя? Порой, приходится перечитать массу «подделок», пока наткнешься на тот самый «оригинал».

Примечательно, как ловко Итало Кальвино охарактеризовал своего фальсификатора. Автор пишет, что тот странствует по землям, где обитают плодовитые писатели, где авторов много. Так переводчику проще завуалировать свои подделки, внедрить их в одну стопку с оригинальными историями и полноценными романами. Такие слова о переводчике, чье имя Гермес Маран, прекрасно характеризует большинство современных авторов, которые вдохновившись чем-то великим, создают книги, наполненные одной водой и без капли смысла. Сколько сегодня на просторах интернета однотипной литературы, лишенной сюжета и какой-либо идеи? Сколько книг, похожих одна на другую? Которая из них была первой? А может та первая – всего лишь перевод чьей-то зарубежной работы, кто знает? Порой подделку невозможно отличить от оригинала.

Эта книга представляет собой пазл из множества элементов, с которыми будет взаимодействовать читатель. Знакомство с «Если однажды зимней ночью путник» нельзя назвать чтением, оно больше похоже на путешествие. Автор берет тебя за руку, и вы отправляетесь бродить по лабиринтам страниц. В этот момент реальность смешивается с сюжетом романа. Здесь можно очень долго разыскивать скрытые смысли и бесконечно находить их. Так будет продолжаться до того времени, пока читатель не спросит себя: а существует ли он вообще, этот смысл? Быть может, всё это не более, чем хитросплетенная игра, призванная лишь удивить. А потом сидишь и гадаешь, что это с тобой произошло. Был ли это мираж, а может случилось какое-то чудо? В этом весь постмодернизм.

СКАЧАТЬ КНИГУ:

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *